DOKUZ DİLİN KOĞUŞUNDA YARALARINDA AŞK, ADALET VE BEYİN ASKIDA?
Dokuz dilin koğuşunda öptüm her yaranı ve mutlu yıllar diledim her yarana…
Seni ilk gördüğümde
yara bere içindeydin.
Yüzün kandı,
gözlerin kan çanağında dönmüştü…Kurtlarla dans ediyordu kalbin!
Ağzında, çenende,
yüreğinin her yerinde
teğet geçmeyen,
delip geçen yaralar vardı.
Her yaran
Eyüp Sultan gibiydi:
öpülmesi gereken.
Yarısıyla ve yaralarıyla konuşan, yarasıyla dua eden, yarasıyla Allah’a yürüyen bir peygamber gibiydi her bakışın: aşık olunası..
Her yaran yar gibiydi Eyyub’un yarası gibi bedeninde değil, kalbindeydi.
“Beni kurtar.” demedi.
“Şifa ver.” bile demedi.
Sadece derdini Allah’a emanet etti.
Kurtlanmış ama kurtarılmış
bir Kudüs’tü her yaran;
kurtarılmaya hazır,
kutsanmış.
Yaraların yaralarıma denk düşüyordu,
ama benimkiler
artı on sekizdi.
Berelerim artı yedi,
bir aile hükmündeydi.
Her intiharımda
padişahın mührü vardı;
ya da sen ne dersen o,
emr ü ferman senindir sultanım teslimiyetinde.
Adalet askıdaydı,
beyin askıdaydı,
aşk da askıdaydı.
Talibi yoktu ayarsız yaraların,
çünkü herkes en güzeline talipti,
Lokman Hekim bile
yalnızca dertliye çare aramanın derdine mükellefti.
Herkes mutluluğa talipti
ama mutluluk askıdaydı,
tek bir dile hapsedilmişti.
Devlet, devletsizlik çizgisinde
aşksızdım, sensizdim, mutsuzdum.
“Devletimiz vardı da biz mi mutsuz olduk,
adalet vardı da mı biz isyan ettik?”
Kaç kez “seni seviyorum” dedim
kıyamet de kopmadı.
Kaç kez ez ji te hez dikim dedim ülke de bölünmedi.
Sonra bir ses yükseldi:
Yaşasın halkların sevgililiği.
Dokuz dilin koğuşunda öptüm her yaranı.
İstediğiniz kadar saldırın,
ben tek bir dilin insafına
sığınmayacağım.
Seni en az sekiz dilde seveceğim,
ve sana en az üç iç dilde
içten dua edeceğim.
Ve dahi, sekiz dilde:
yeni yılın kutlu olsun.
Sersala te pîroz be
Շնորհavor Nor Dari
Bonne année
Happy New Year
Frohes neues Jahr
ܫܢܬܐ ܚܕܬܐ ܒܪܝܟܬܐ
Feliz Año Nuevo
Sekiz dilde sevdim seni,
dokuz dilin koğuşunda öptüm
her yaranı.
Çünkü ben,
yaralarımı dillere değil
kalbime sardırdım.
Hiçbir dilin merhameti değil,
bir yüreğin cesareti
kurtardı beni.
Bu dil Eyyubidir, bu yaralar lanet değil yar! Selahattin’i Eyüp’e verilen Eyyubi sözlerin izidir…
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.